§2. Форма трудовой сделки

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 

В действующем законодательстве о труде предусматривается письменная форма трудовых сделок: трудового договора (ст. 18 КЗоТ РФ), индивидуального и коллективного (бригадного) договора о полной материальной ответственности (ст.ст. 1211, 1212 КЗоТ РФ), соглашение об испытании с цель проверки соответствия работника поручаемой ему работе (ст. 21 КЗоТ РФ), коллективного договора и других.

Однако ч. 1 ст. 18 КЗоТ РФ соблюдается на практике, как правило, в тех случаях, когда организация заключает с работником особый вид трудового договора - контракт. С молчаливого согласия работника Рекомендации Минтруда от 14.07.1993 г. по заключению трудового договора в письменной форме нередко, как показывает изучение практики, не соблюдается. Никаких правовых санкций (негативных последствий) для работодателя на этот случай в действующем законодательстве о труде не содержится. Более того, закон считает такие устные сделки заключенными, состоявшимися.

Прием на работу оформляется приказом (распоряжением) по организации. Ему предшествует заявление поступающего. Приказ объявляется работнику под расписку. Иногда предпринимаются попытки именно так и трактовать письменную форму трудового договора.

В науке трудового права предложено различать процедуру заключения трудового договора и ее результаты (трудовой договор) от процедуры оформления на работу, т.е. издания работодателем приказа в соответствии с ч. 2 ст. 18 КЗоТ РФ. Л.А. Сыроватская связывает с приказом начало возникновения трудовых отношений.

Трудовой договор - это возмездная двусторонняя сделка, взаимное соглашение работодателя и нанимающегося о поступлении - приеме на работу на определенных условиях. Волеизъявление сторон должно быть письменным. Но это не означает, что законодатель требует от субъектов договора составления одного документа. Бесспорно только то, что воля всегда, по требованию законодателя должна быть оформлена в письменном виде. Приказ администрации организации также является письменной формой волеизъявления работодателем о приеме нанимающегося на работу. Одновременно он представляет собой письменное уведомление руководителей подразделений организации (бухгалтерии, отдела охраны труда, конкретного участка (места работы нанявшегося) и других представителей работодателя об исполнении или соответствующих обязанностей по отношению к вновь пришедшему работнику (зачислить в штат организации, определить рабочее место, провести инструктаж по охране труда, обеспечить работой и т.п.). Но все это не позволяет усомниться в приказе как форме волеизъявления работодателя, как элемента (составной части) формы трудового договора.

Правовая форма волеизъявления поступающего на работу предусмотрена статьей 18 КЗоТ РФ однозначно - письменный трудовой договор.

Сторона договора - активный участник его составления и оформления. Современный уровень общей, профессиональной и особенно правовой культуры значительной массы нанимающихся не позволяет им сегодня проявлять должную активность в процессе заключения трудового договора. Более того, безработица усугубляет это положение. Учитывая современное состояние образования в России, можно предположить, что в обозримом будущем мы можем столкнуться с ситуацией, когда известная масса рабочих окажется малограмотной или даже безграмотной. В этих условиях требование законодателя о письменной форме трудовой сделки окажется фикцией, будет практически игнорироваться. С точки зрения процедуры заключения договора он в таких случаях напоминает разновидность договора о присоединении, когда работник вынужден принимать содержание и форму, продиктованные ему работодателем.

В трудовом праве Германии трудовой договор основывается на таких принципах как:свобода формы, свобода оформления трудового договора. В соответствии с принципом свободы формы (Formfreiheit) трудовой договор заключается в письменной, устной форме или молчаливо согласованным конклюдентным действием сторон. Обязательная письменная форма предусмотрена, например, для профессионального обучения, государственной службы и в других случаях, предусмотренных тарифным соглашением.

Нетрудно заметить, что законодатель различает трудовой договор как сделку (ч. 1 ст. 18 КЗоТ РФ) и как форму ее (ч.ч. 1,2,3 ст. 18 КЗоТ РФ). А поскольку в кодексе не устанавливается единая письменная форма трудового договора, то вполне логично предположить, что при наличии трудового договора приказ о приеме на работу также является элементом (составной частью) его письменной формы, без которого трудовой договор как юридический факт на практике не “сработает”, не повлечет за собой возникновение субъективных прав, юридических обязанностей сторон, особенно их реализацию. Видимо, в основе возникновения трудового правоотношения лежит сложный юридический состав, включающий в себя и приказ. Закон не устанавливает также обязательной явки нанимающегося к нанимателю с целью заключения трудового договора. В ч. 1 ст. 18 КЗоТ РФ предусмотрена и такая форма заключения трудового договора как приглашение на работу с последующим его оформлением. Стало быть, к форме трудового договора можно отнести и иные документы, которыми стороны могут обмениваться посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной и иной связи, позволяющей достоверно установить составителя (отправителя) документа о поступлении - приеме на работу.

Трудовые сделки, как уже отмечалось, совершаются и в устной форме. Примером этого могут служить соглашения о переводах. Такого рода сделками стороны также вносят изменения в круг своих субъективных прав и юридических обязанностей, т.е. в содержание правоотношения, которое возникло на базе трудового договора. Так, в ст. 25 КЗоТ РФ не содержится требования к работнику и работодателю оформить соглашение о переводе в письменной форме. Более того, при переводе в связи с изменениями в организации производства администрация обязана поставить об этом в известность работника не позднее, чем за два месяца. Работник же может заключить эту трудовую сделку молчаливым согласием, выполнением поручаемой ему работы по истечению срока предупреждения, выразив таким образом свою волю - согласие на перевод.